顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 高中语文 > 正文

望海潮高中语文必修四翻译,望海潮必修四原文及翻译

bsmseo 发布于2024-07-07 02:38:27 高中语文 43 次

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于望海潮高中语文必修四翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍望海潮高中语文必修四翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 柳永望海潮翻译?
  2. 俯瞰苍翠是什么意思?
  3. 俞国宝的《风入松》与林升的《题临安邸》暴露了南宋怎样的心理?

柳永望海潮翻译?

望海潮译文

望海潮高中语文必修四翻译,望海潮必修四原文及翻译
(图片来源网络,侵删)

  杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。烟雾笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。树木茂盛如云,环绕着钱塘江沙堤,又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动,宽广的江面一望无涯。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船***菱唱歌,钓鱼的老翁、***莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

原文

望海潮高中语文必修四翻译,望海潮必修四原文及翻译
(图片来源网络,侵删)

望海潮·东南形胜

作者: 柳永 (宋代)

望海潮高中语文必修四翻译,望海潮必修四原文及翻译
(图片来源网络,侵删)

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

重湖叠巘清嘉。

有三秋桂子,十里荷花。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。

千骑拥高牙。

乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。

异日图将好景,归去凤池夸。

俯瞰苍翠是什么意思?

意思就是从高出往地处看一片深绿。苍翠 cāng cuì 〖解释〗苍翠:深绿。形容草木等绿色植物仿佛饱含水份一样。俯瞰的意思是:俯视 【拼音】[ fǔ kàn ] 【出处】唐·元稹 《松鹤》诗:“俯瞰九江水,旁瞻万里壑。 俯视九江里的水,从旁看万里的沟壑 【例子】炮位最好能设置于俯瞰战场的高地。 【近义词】俯视、鸟瞰、俯看 【反义词】仰望、瞻仰、仰视 扩展资料 1、俯瞰的近义词 俯视 【拼音】[ fǔ shì ] 【解释】从高处往下看。

意思:指(草木等)青绿;深绿。

读音:cāng cuì

引证:宋代·秦观《望海潮·秦峰苍翠》:秦峰苍翠,耶溪潇洒,千岩万壑争流。

翻译:秦望山青绿秀丽,若耶溪清凉幽雅,在千岩万壑中争相流淌。

引用:叶圣陶《游了三个湖》:“石缝里长出些高高矮矮的树木,苍翠,茂密,姿态不一,又给山石添上陪衬的装饰。”

例句:严冬时节,一棵棵青松挺立在风雪之中,显得更加苍翠。

俞国宝的《风入松》与林升的《题临安邸》暴露了南宋怎样的心理

题临安邸

南宋·林升

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

这首七绝,流传千古,意思也很浅白易懂。不再赘叙。

风入松

南宋·俞国宝

一春长费买花钱,日日醉湖边。

玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。

红杏香中箫鼓,绿杨影里秋千。  


暖风十里丽人天,花压鬓云偏。

画船载取春归去,余情付湖水湖烟。

明日重扶残醉,来寻陌上花钿。


这首词也十分有名,当年太学生俞国宝题词后,偶然被皇帝看见,非常喜欢,将原来词中那句“明日再携残酒”改为“明日重扶残醉”,并立即给俞国宝安排了官职。

这两首词有几个相似之处。

一、题写地点

《题临安邸》如题,是林升题写在临安一家旅店墙壁上面的,原本是首无题诗,现行诗名为后人所加。

《风入松》词为太学生俞国宝题写在西湖边一家酒肆的屏风上面。


都是现行题诗作词,大概都是一时情感激荡所致,可以认为是描写实景实情之作。

二、题写时间大略相似

《题临安邸》虽然没有明确的作诗时间,可林升大约生活在1163年到1189年。而俞国宝题词时间大约是宋孝宗淳熙年间,1174年到1189年之间。

《武林旧事》卷三说孝宗陪着高宗游览西湖,偶然看见这首词,高宗驻足良久,十分欢喜。不过至于改一句,是高宗还是孝宗,则较难确定。

二首诗词也有不同之处。

一、主旨不同

《题临安邸》在讽刺,说统治阶级沉迷享乐。而《风入松》正是享乐的最好证据。

若先读《风入松》,再读《题临安邸》无疑是大大的打了脸。

二、作者待遇不同

林升依然默默无闻,不知何处。俞国宝立即得到升迁机会,成为万千大宋官员之一。


南宋到孝宗朝,立国已经三十余年,和金朝关系缓和,缴纳岁币以求偏安,统治阶级更是沉迷醉生梦死,不思收复故土。

《风入松》很好的刻画了统治阶级是如何享乐的,并且在这享乐中表现出极大的满足。词是好词,可惜越好,这脸就越疼。

都是一样的西湖,一样的酒醉。在林升眼中,是按捺不住的悲愤,却也只能化入那二十八个字中。


山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。

杭州美,山美水美,建筑奢华。可这山外青山,却有“西北望长安,可怜无数山。”的感觉。

休,只听说过休兵。歌舞虽好,却如同一柄柄割肉的快刀,慢慢消磨了意志。什么时候才能停下啊,诗人不由得发出这样的呐喊。

暖风熏得游人醉,却把杭州作汴州。

醉生梦死,完全把杭州当成了汴州,昔日的荣光已经在杨柳春风,湖光山色中忘怀了。

看罢这首诗,再看《风入松》,那些华美写意的字眼,真可谓触目惊心了。

到此,以上就是小编对于望海潮高中语文必修四翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于望海潮高中语文必修四翻译的3点解答对大家有用。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明出处:http://www.tivgjtz.cn/post/97317.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
最近发表
友情链接